به گزارش خبرنگار خبرگزاری حوزه، حجت الاسلام مرتضی وافی، مدیر بنیاد بینالمللی صحیفه سجادیه طی سخنانی در نشست علمی با موضوع «ترجمه متون دینی؛ راهکارها و دغدغهها» که در بنیاد بینالمللی صحیفه سجادیه قم در خصوص ضرورت و اهمیت ترجمه صحیفه سجادیه برگزار شد، اظهارکرد: در میان متون دینی مورد استناد،از آنجا که ادعیه صحیفه سجادیه زبان مشترک انسان امروز است و یک ترسیم کامل از همه ابعاد شخصیتی اوست، میتواند به عنوان محور گفتوگوی تمدنها و ادیان قرار گیرد.
مدیر بنیاد بین المللی صحیفه سجادیه افزود: همچنین این ادعیه نگاه و بینشها را تنظیم میکند و نوع تعامل انسان را از منظر دین با مسائل و شرایط گوناگون مشخص مینماید.
مدیر موسسه خانه خورشید بیان کرد: بنیاد بین المللی صحیفه سجادیه به عنوان یک ستاد در تلاش است تا در حوزه بینالملل به شناسایی آثار مرتبط توسط مترجمان و محققان پرداخته و فعالان عرصه ترجمه را به همکاری فراخواند.
وی خاطرنشان کرد: برگزاری نشستهای بینالمللی به صورت ماهانه و با حضور اساتید صاحب نظر جهانی، در مورد صحیفه سجادیه، موجب ارائه راهکارهای علمی در پاسخگویی به مسائل میشود.
حجتالاسلام وافی در پایان بیان کرد: امیدواریم با تشکیل کمیته بینالمللی ترجمه بتوانیم در حوزه ترجمه متون و معارف دینی به زبانهای مختلف به ویژه زبان روسی قدمهای موثری را برداریم.
انتهای پیام ۳۱۳/۱۷